По-своему положительный персонаж. (с)
Ну надо же ленивые прокатчики выпустили в официальной версии "Фантагиро" и "Принцессу и нищего". Дождались. Не прошло и двадцати лет, как наши поняли что эти сказки будут пользоваться успехом.
Правда с "Фантагиро" надо разобраться какой из переводов. Все-таки я больше всего люблю изначальный перевод "Первого канала". Перевод "Рен-ТВ" тоже неплохой, но... есть огрехи, начиная с дергающей слух "Фантадивины". Так что надо будет уточнить этот вопрос.
www.ozon.ru/context/detail/id/4884806/
www.ozon.ru/context/detail/id/4500121/
Фанат Роджерса воспрял и радостно облизывается.
Правда с "Фантагиро" надо разобраться какой из переводов. Все-таки я больше всего люблю изначальный перевод "Первого канала". Перевод "Рен-ТВ" тоже неплохой, но... есть огрехи, начиная с дергающей слух "Фантадивины". Так что надо будет уточнить этот вопрос.
www.ozon.ru/context/detail/id/4884806/
www.ozon.ru/context/detail/id/4500121/
Фанат Роджерса воспрял и радостно облизывается.
Ну Фантагиро и тот готишный чувак, кторый потом перевоспитался, но они все равно остались только друзьями))) Я ж вообще не умею шипперить счастливые пары
Слава богу что Тарабас (тот самый Чорный пречорный маг) потом свинтил к китайской принцессе.
лемур катта Одноголосый это который?
А, да, Тарабас
барабасС Ромуальдо у Фанты тоже ничего не вышло.
Ну зато она ж его типа любила (если не путаю). В моем понимании это уже считается счастливая
Да не помню я, не бейте меня ногами
Ненавижу пятый сезон.
Из итальянских сказок нравится еще "Ализея и прекрасный принц"
но в первом, кажется, сезоне перевод был ужасный. я не смогла смотреть.